

D1835

[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་སཏྭ་སཱ་དྷ་ནཾ་བྷཱ་ཁྱཱ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་བཤད་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།མདུན་གནས་རྒྱལ་དང་རྒྱལ་སྲས་ཀླུ་སྒྲུབ་དག་ལ་ནི། །དང་ཞིང་གུས་པ་ཆེན་པོས་སྤྱི་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དཔལ་ལྡན་ཟླ་བ་གྲགས་པས་མདོ་ནི་བསྡུས་མཛད་པའི། །རྟོགས་དཀའི་ཚིག་ནི་འབད་པས་རྣམ་པར་བཤད་པར་བྱ། །སངས་ རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རིགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་སྟེ། དེའི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་སྒྲུབ་པ་རིགས་ཀྱི་བསམ་པའི་བྱེ་བྲག་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་དག་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གསུང་རབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་རབ་ནི་ ལུང་ངོ་།།དེས་སྤྱོད་པས་ནི་གསུང་རབ་པའོ། །རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་དང་བྲལ་བས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་མཁས་པའོ། །མཐའ་དྲུག་གི་ བཤད་པ་ལས་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའི་དོན་དང་དྲང་བའི་དོན་ལ་སོགས་པའི་བཤད་པ་ལས་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པའོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟབ་མོའི་དོན་ཡོངས་སུ་མི་ཤེས་པས་ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་སྒྲའི་སྒོ་ནས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། ། ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་བསྐྱེད་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །སྲིད་པ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངལ་ནས་སྐྱེས་པའི་རིམ་པས་སོ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་ས་བོན་སྤྲོ་བ་དང་སྡུད་པའི་རིམ་པས་སོ། །སྐད་ཅིག་བཞི་ཞེས་པ་ནི། ས་བོན་དང ཕྱག་འཚལ་ལ་མི་ལྟོས་པས་སོ།།བཅུ་གསུམ་དུ་འདོད་དོ་ཞེས་པ་ནི་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་བཅས་པའི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་སྟེ་དགུར་འགྱུར་ལ། ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་བཞིའི་གཤིན་རྗེ་ མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་བཅུ་གསུམ་མོ།།བཅུ་དགུར་འདོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Vajrasattva sādhanam bhākhyā
汉译：金刚萨埵修法释
顶礼世尊金刚萨埵！
恭敬顶礼在前安住的
佛陀、佛子以及龙树尊，
月称大师所造略论中，
难解文句我今详细释。
关于所谓"具有证悟佛乘种性者"，佛乘即是波罗蜜多乘，凡是具有证悟、修持此乘之种性意乐差别者，即称为此。
所谓"经典行者"，经典即是教法，依此而行即是经典行者。
"入于有相瑜伽三昧"是指善巧修习生起次第中本尊瑜伽之特征，尚未修习光明禅修次第。
"背离六边诠释"是指背离了了义、不了义等解释方式。
"依照字面义理"是指因不了知甚深义理，故从广为人知的词义角度理解。
通过月轮与金刚而生起。"依生有次第"是指胎生之次第。"依五现证次第"是指月轮、日轮、种子放光摄光等次第。
"四刹那"是指不依于种子与礼敬。
"承许十三尊"是指在心要坛城中有四位佛母(即般若眼母等)和五如来(不动佛等)共九尊，外四门的阎魔敌等四忿怒尊，共十三尊。
"承许十九尊"是指依据《吉祥幻网续》等次第。

 །ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་འདོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགུ་དང་། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་ སོགས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་དང་།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱའོ། །རིམ་པ་གཉིས་རྟོགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོས་པའི་སྒོ་ནས་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དོན་རབ་ཏུ་ཤེས་ནས་སོ། །སྔགས་ ཀྱི་དེས་པ་དང་པོ་སྟེ།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་པར་མོས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། འོད་གསལ་བར་འཇུག་པ་དག་གིས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྐྱེས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དུ་ངེས་པའོ། །དགོང་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའི་སྐུ་ལ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་མཉམ་པར་བཀོད་ལ་གསལ་བར་བྱེད་པའོ།།རྣམ་པར་གཞག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་འོག་ཏུ་འདི་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་རྣམ་པར་གཞག་པའི་དགོངས་པ་ངེས་པའོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་ཇི་ལྟར་འོད་ གསལ་ལ་འཇུག་པའོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་གདམས་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མངོན་པར་མཆོད་ནས། དེའི་མདུན་དུ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། སྡུག་བསྔལ་བའི་སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དགོན་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་རྣམས་ལས་དགོན་པ་ཆེན་པོའི་ཁྱད་པར་ཅན་ལའོ། །མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་དང་མེ་ཏོག་དང་ཆུ་ལ་སོགས་པ་ ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་རིའི་ཕྱོགས་གཅིག་དབེན་པ་དང་།དབེན་པ་གཞན་ལ་ཡང་ངོ་། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་བསྒྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་སྟེ། དེ་དག་བསྡུས་པ་ནི་གང་ལ་ཡང་ དག་བསྡུས་པ་དེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུའོ།།ཁ་དོག་དཀར་པོར་ལྷག་པར་མོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་གནས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་མཁའི་ ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་གི་འོད་གསལ་བ་ལས་ལངས་ནས་དེའི་དབུས་སུ་གནས་པའོ།།སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་ནི་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"承许二十五尊"是指如前所述心要坛城中九尊，外圈有色金刚女等六位瑜伽母，更外圈方隅有阎魔敌等十位忿怒尊，共二十五尊。
"了知二次第"是指通过闻法而通达二次第之义。
"初入咒道"是指通过胜解坛城、身坛城及入光明等，立即生起咒之本性即金刚萨埵自性的确定。
"显示密意"是指于金刚萨埵身上明显安置嗡等种子字。
"安立"是指确定密意，即此后应当如是修习。
"显示真实"是指如何进入光明的阶段。
"对一切众生生起大悲心"是指首先如教授所说供养世尊，在其前忏悔罪业等，应当修习对一切苦恼众生的悲心，此为其义。
"大寂静处"是指诸方中殊胜的大寂静处。
"以花果等庄严"是指具有殊胜悦意的果实、花朵、水等的山间一处寂静处，或其他寂静处。
"成就摄集一切悉地"是指一切悉地即世间与出世间悉地，摄集一切即是金刚萨埵身。
"胜解为白色"是指余下的部分为处于十辐轮毂中央。
关于"安住虚空界中央"等，"安住虚空界中央"是指从刹那光明中起后安住其中央。佛坛城即是金刚萨埵。光明云聚即是光明蕴。

 །སངས་རྒྱས་འབར་བའི་འོད་མཉམ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇའ་ ཚོན་ལྟ་བུའི་འོད་ལྔས་བརྒྱན་པའོ།།ལེའུ་དང་པོ་ལས་གསུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་མི་བསྐྱོད་པ་དེ་ཉིད་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་ནི་རྩེ་གཅིག་པ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་ སྦྱོར་བའི་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུའི་རྣམ་པས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལའོ། །ཧཱུཾ་རིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་པའི་པདྨ་ལྷུང་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གྱུར་པ་ལས་ ཧཱུཾ་བཅུར་དམིགས་ནས་སོ།།ཕྱོགས་བཅུར་རྣམ་པར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུར་རྣམ་པར་གནས་པའི་རྩེ་མོ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཞེ་སྡང་གནས་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞེ་སྡང་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་དེའི་གནས་ནི་ བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་།།དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་དེ་ནས་སྐྱེས་པའོ། །གསོད་དོན་གཉེར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་གསོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དགོས་པ་སྟེ། བསྒོམ་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཕུར་བུ་བཅུའི་རྣམ་པར་རོ།།ཕྱོགས་བཅུའི་རྩེ་མོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་ལའོ། །ཤིན་ཏུ་འབར་ཞིང་ལེགས་པའི་འོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་འབར་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསལ་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞིར་གནས་པའོ། ། བསམ་གཏན་གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསམ་གཏན་གང་གིས་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ཕུར་བུས་གདབ་པས་སོ། །ཡི་དམ་ནི་དུས་བཞིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །གནས་གང་དུ་ནི་མཉམ་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དེར་ཡང་དག་པ་བརྩམ་མོ། །བསམ་གཏན སྦྱོར་བ་འདི་ཡི་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་འདིའི་བསྒོམ་པས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
"等同佛陀炽燃光"是指以如彩虹般的五色光庄严。
"第一品中所说智慧金刚三昧"是指智慧灯不动佛与其不可分离故为金刚，缘于彼之三昧即成就一心专注之义。
"一切如来身语意持明士"中，一切如来身语意之主即是大金刚持，持明士即是无二自性。
"不动佛大手印瑜伽之位"是指以不动佛身相。
"一切如来身语意金刚"是指大金刚持。
"诵长吽"是指观想从理趣莲花所落菩提心所成之十个吽字。
"安住十方"是指安住于十方尖端之义。
关于"忿怒"等，"从忿恨处所生"中，忿恨即不动佛，其处即生起种子字吽，从彼所生即从彼处生起。"欲杀"是指彼等杀害之本性为所需，即通过修习。
"金刚忿怒大甘露"是指甘露军。
"金刚橛"是指十橛之相。
"十方尖端"是指于十方。
"极为炽燃妙光明"是指以炽燃光明而显现。
"然后以欲王咒"是指安住于四方。
关于"以何等禅定"等，是指以何等禅定用橛钉钉诸恶者。本尊是指于四时加持。
"于何处共同行"是指于彼处正式开始。
"此禅定瑜伽"是指以此护持仪轨之修习。

 །གནས་ནས་སངས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་གོམས་པས་སངས་རྒྱས་ཏེ། རང་གི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་སྒྲུབ་པའོ། །དངོས་ པོ་མེད་པ་བསྒོམ་དུ་མེད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་མདོར་བྱས་པའི་དཀའ་འགྲེལ་ལེགས་པར་བྱས་སོ། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དབུས་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ནི། །དེའི་དབུས་སུ་གནས་པ་ནི་དེའི་ནང་དུ་གཏོགས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་ སྐྱེས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གྱུར་པའོ། །དེར་ནི་བྷྲཱུཾ་ཡིག་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་སའི་ཆའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་ནི་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་པའི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ།།དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཡི་ཁྱོན་ཚད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དཔག་ཚད་བརྒྱའི་ཁྱོན་ཙམ་ནི་ཕྱོགས་རེ་རེ་ལ་དཔག་ཚད་ཉི་ཤུའི་ཚད་ཙམ་ཡིན་ནོ། །གྲུ་བཞི་ནི་མཚམས་བཞི་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རབ་བརྒྱན་པ་ནི་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པ་ ལས་འཕགས་པའོ།།རིན་ཆེན་བཞིའི་རང་བཞིན་ནི་ཁ་དོག་བཞི་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཆོད་རྟེན་ནི་མཆོད་རྟེན་ལྟར་མཆོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གསལ་བ་ནི་ཤེལ་ལྟ་བུའོ། །རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད་པ་ནི་སྐྱོན་མ་ལུས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །གསལ་བ་དེ་ཡི་ ངོ་བོ་ཉིད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གསལ་བ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་གསལ་བ་ནི་ཤེལ་ཏེ། དེའི་རང་གི་ངོ་བོ་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡིན་ཏེ། ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་མཐོང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་ནས་སྣ་ཚོགས་ གཟུགས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ།།སངས་རྒྱས་སྤྲིན་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་ཁྱབ་པའོ། །འོད་ཟེར་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཁྲོ་བོའི་འོད་འབར་བའོ།།གསལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་གདན་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གཞལ་ཡས་ཁང་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
"住处佛加持"是指通过熟习金刚萨埵瑜伽而成佛，由自身诸尊加持而平等成就。
关于"无实不可修"等，这是对《略论》难点的善妙解释。
"安住虚空金刚中"中，虚空金刚即是彼，安住其中即是包含其内。
"从一切坛城金刚生"是指风等一切坛城转变。
"于彼当修字母勃隆"是指在彼地基之上，字母勃隆成为生起宫殿之因。
"等同金刚云"是指向十方放射而生起如来。
关于"量广百由旬"等，百由旬之量即每方各二十由旬之量。四方是因具四隅。庄严是超胜天人等。四宝自性是因具四色。塔是因为如塔应受供养。明净如水晶。自性无垢是因离一切过失。
关于"彼明净体性"等，"彼明净体性"是指明净即水晶，其自体即是宫殿，因为外在者也能见到坛城诸尊之身。
"具足种种色相"是指因具有靛青等颜色。
"具足佛云"是指遍满所放射坛城诸尊。
"光明炽燃散乱"是指十方虚空界中忿怒尊之光炽燃。
"具足明等坛城"是指具有日月座垫。
"一切如来住处"是指一切如来住处即宫殿之义。

།ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་སུ་ཡུལ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བར་རིག་པར་བྱའོ། །ལུགས་མ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིང་ལ་སོགས་པས་སྤྲས་ཤིང་བྱས་ པའོ།།དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་ཁུ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་ཁུ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་བསྐྱེད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་གནས་ཇི་ལྟ་བར་དགོད་པར་བྱའོ། །འབྲས་ བུ་འདོད་པས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཏུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི།གཟུགས་ཕུང་གཏོགས་ལ་མེ་ལོང་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དོན་གཉེར་བས་དེ་རྣམས་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་ཇི་ལྟ་བར་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་ བསད་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡོངས་སུ་ཞུགས་པའི་ངོ་བོ་རིམ་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དང་།ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཡི་གེ་ཨཿཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་པདྨ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་ཙམ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཙམ་ནི་སེམས་ཙམ་མོ། །སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་བརྟན་པ་ དང་གཡོ་བ་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཡིག་སྔགས་མཆོག་གི། ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་བསྒོམ་ པའོ།།སྲིད་པ་ཐ་མ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིད་པ་གང་གིས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་ན་དེ་མཐར་གྱུར་པས་ན་ཐ་མ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ལ་ཉེ་བའི་གནས་སྐབས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འམ། སོ་སོ་ སྐྱེ་བོ་གང་རུང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་བསྒོམས་པས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྲིད་པ་ཐ་མ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལུས་བསྒྱུར་ནས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་ ལུས་འཛིན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"界自性持明天女等"是指其后应知色等境之自性即色金刚女等。
"铸像等"是指以木等装饰制作。
关于"三昧耶所生精液"等，"三昧耶所生精液"是指应当刹那间如其所应安置由方便智慧双运所生自性坛城诸尊。
"欲得果者如法饮"是指希求佛果者应如其所住处将色蕴所属之镜等会众纳入自身内。
"杀诸如来众"是指应渐次入于空性，即自身被如来遍入之体性之义。
"胜义谛"等是指从字母吽变化而成日轮，从字母嗡生起月轮，从字母阿变化而成莲花之义。
"入于唯智"中，唯智即唯心，入即是将坚固与动摇纳入内部之义。
"金刚三字最胜咒"是指以一切咒语中最胜之三字。
"修习大手印"是指修习金刚萨埵身。
"为最后有情之利益"是指由于以何有而立即获得菩提，故成为最后而称为最后。住于彼之十地自在者临近阶位之菩萨或凡夫，任何通过修习密咒方式而获得大我者即是最后有，此为彼等之因缘之义。
"随入蕴界处"是指转变智慧自性身而持取将要出现之身。

།གཡོ་བ་ཉིད་རབ་ཏུ་བསམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བའི་ས་བོན་རྣམ་པ་བཞི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོའི་ངོ་བོ་ཉིད་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སུ་འགོད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་རྟོགས་ པར་བྱའོ།།རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་བཀོད་པར་བྱས་པ་དང་ལྡན་ པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་གང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་འཆང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ སྐུ་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་འཛིན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཆང་བའོ།།དཔལ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་མ་དང་བཅས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམ་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་དང་དབྱེར་མེད་པར་བསྒོམ་པའོ། །དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ནས་སུ།།རྡོ་རྗེའི་སྐུར་ནི་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེང་བདག་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་སོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནི་རབ་ཏུ་གནས་པའི་གནས་སུ་གྱིས་ཤིག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡིས་ཞེས་གཅིག་གི་ཚིག་ཏུ་འཐོབ་བོ། །དེ་ལྟར་ བདག་པོ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དེའི་འཁོར་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།སྐུ་གང་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐུ་གང་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ངག་ཡིན་པའོ། །ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་རབ་ཏུ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་ལྔའི་ བདག་ཉིད་དོ།།དེ་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་ཅིག་པའོ། །ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལའོ། །གསུང་ལམ་ནི་ངག་གི་རང་བཞིན་ཉིད་ཡིན་པས་སོ། །དཔལ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོས་དཀར་མོ་དང་ལྡན་པའོ། ། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་ལ་སོགས་ལ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་ཚོགས་གཉིས་ཞུ་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དང་ལྡན་པའི་འོད་དཔག་མེད་དང་གོས་དཀར་མོའི་ཚོགས་གཉིས་སོ། །གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གང དག་ཁོ་ནའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"应当思维动摇性"是指应知其后立即将"匝吽曼吙"四种种子字作为色金刚女等天女之体性，安置于自身所住之色等境界中。
关于"大持明士"等，大持明士即金刚持。"一切如来加持"是指自身具有安置如来等种子字。
"一切如来"是指等同一切如来，即宝种性之义。
关于"具德持金刚身"等，"持诸佛如来之身体性"即是持佛身。"具德"是指与观自在俱。
"修三不可分金刚"是指大金刚持，与彼无别而修。
关于"今日加持我，愿成金刚身"，"今日我"是指自身。"加持"是指请作为善住之处。"诸金刚身"是指以金刚身，应得单数词。
如是祈请主尊后，对其眷属祈请即"十方"等易解。
关于"何身"等，"何身"是指身语。"五蕴极清净"是指五蕴之体性。"与彼相同"是指愿成为彼之体性身。
关于"法"等，"法"是指无量光。"语道"是因为是语言自性。"具德"是指具白衣母。
"三不可分金刚"等如前。
"大贪欲火融二资"是指具大贪欲方式的无量光与白衣母二资。"何者"等是指唯彼等。

།ངེས་པའི་ཚིག་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་མ་ལུས་པ་བརྗོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་ཤོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་མེད་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དགོངས་པའོ། །དཔལ་ ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཆང་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཆང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་འཛིན་པས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཆང་བའོ། །མཱ་མ་ཀཱི་དང་ལྡན་པས་དཔལ་དང་ལྡན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། ། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བཟང་ཞིང་ཕན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །གསང་བའི་དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་ནི་སྦས་པའོ། །སྟོན་པར་བྱེད་པས་གསང་བའོ། །རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ལ་དེ་དག་གི་དཔའ་བོ་ནི གཙོ་བོའོ།།དེའི་བློ་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་དང་བཅས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་འདྲ་བར་ཤོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་འདྲ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་དང་པོ་ལས་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་ཚིག་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དམིགས་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་གི་ཅོད་པན་ལ་བདག་པོ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་ནས་སྤྱི་བོར་མི་བསྐྱོད་པ་བསམ་པར་བྱའོ། ། ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའོ། །ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་ནག་པོའོ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། །དེའི་དབུས་གནས་པ་ནི་དེའི་སྙིང་གར་གནས་པའོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཧཱུཾ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའོ་ཞེས་བརྗོད་པའོ།།ཐམས་ཅད་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་དུ་མཛད་ནས་དེ་ལས་སྤྲུལ་བའི་སྐུ་བྱོན་ཏེ། དགའ་ལྡན་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་བསམ་པ་ཇི་ལྟར་བཞིན་དུ་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་དོ། །དགའ་ལྡན་ གྱི་གནས་མཆོག་ནས་བྱོན་ཏེ།ཐམས་ཅད་མཛད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་ཀྱང་བྱོན་ཏེ། སའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྐྱེ་བ་དང་བྱང་ཆུབ་ལ་སོགས་པ་ཐབས་ལ་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
"圆满决定语"是指具足宣说无余声音圆满之义。
"愿如持法者"是指意为愿如无量光。
关于"具德持金刚心"等，"持金刚心"是指由持金刚体性之心故为持金刚心。因具玛玛吉而具德。"金刚三"等如前。
"普贤"是指因对一切众生善妙且有益故为普贤，即不动佛。"秘密勇士"中，秘密即隐藏，因开示故为秘密。自部族子即菩萨，彼等之勇士即主尊。"具彼智"是指具玛玛吉。
关于"愿如金刚持"，"如金刚持"是指如不动佛之义。
关于"第一品中所说三昧耶所生金刚三摩地法"，三昧耶是指三字。因从彼生故，三昧耶所生即是大金刚持，以三摩地所缘之义。
"自冠最胜主"是指灌顶后应观想顶上不动佛。
智慧三昧耶是指智慧萨埵。"字母吽"是指黑色。
关于"住佛坛城中"等，住其中是指住其心间。不动佛即金刚萨埵。"吽字"是指称为三摩地萨埵。
"作一切"是指首先于色究竟天显现法身，从彼化现化身，为住兜率天者如其所愿而说法。
"从兜率胜处降下，作一切已"是指从彼处降下，于地轮示现出生、菩提等方便之结语。

 །འདོད་ཆགས་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་བསྟན་པའི་དོན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཤེས་རབ་དང་ ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྤྲུལ་པའོ་ཞེས་བྱར་དགོངས་པའོ།།འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བའི་ཡུལ་ལ་ཆགས་པའོ། ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་ནི་ལུགས་ཏེ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ། །དང་པོ་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་པའོ། །གནས་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་སྤྱོད་པ་བྱེད་པ་ལ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། ། གང་ཡང་སྤྱོད་པ་བྱེད་པར་མ་གྱུར་པ་དེ་ལ་ཕྱོགས་གཞན་བསྟན་པ་ནི་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔགས་གཅིག་སྤྲུལ་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་སམ་རང་གི་སྙིང་ག་ན་གནས་པའི་སྔགས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་ནས སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་ཞིང་གནས་ཇི་ལྟ་བར་དགོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བྱིན་རླབས་གོ་འཕང་གསུམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །དེའི་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ཡིན་ལ་བྱིན་རླབས་གོ་འཕང་དེ་གསུམ་དང་ལུགས་གཞན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་དགོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ དང་།སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཞི་ཡིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བཀོད་ལ། གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཞི་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནུ་མ་གཉིས་ཀྱི་བར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནུ་མ་གཉིས་ཀྱི་བར་ནི་ཐུགས་ཀ་སྟེ། དེ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ། སྤྱི་བོའི་བར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི་སྤྱི་བོར་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགྲིན་པའི་ཕྱོགས་དེ་ལ་ཨཿའོ། །རྐང་པ་ཐུག་པའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཡི་གེ་ཧཱའོ། །རྐེད་པ་ལྟེ་བ་གསང་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བ་དང་རྐེད་པ་དང་གསང་བའི་ཕྱོགས་སུ སྟེ།བརླ་གཉིས་ལ་ཡི་གེ་སྭཱའོ། །རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ནི། རིགས་ལྔ་རྣམས་ནི་དགོད་པར་རབ་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་རིགས་ལྔར་བསྡུས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གནས་ཇི་ལྟ་བར་དགོས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྡུས་པའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
"为显示贪欲所生菩提"是指意为此是智慧方便体性金刚萨埵之化现。
关于"入于大贪欲方式三摩地"，大贪欲是指对成熟解脱贪欲大的众生之境的贪著。其方式即是规则，是现前所安立之三摩地。
"首先作瑜伽"是指生起自身为三萨埵之体性。"应住"是指示于行持。
对于未能行持者示其他方向，即关于"又"等，"以一咒化现作众生利益"是指从菩提心或住于自心间之咒语化现坛城而作众生利益，如其所住而安置之义。
"以三加持位"是指因为是加持故加持贪等三种自性。"其位"是指悦意等境，以彼三加持位及其他方式之义。
"安置眼等处自性色金刚女等"是指安置瑜伽母色金刚女等四位与地藏等四位双运，又应如其所住安置四菩萨之义。
关于"两乳之间"等，两乳之间即心间，彼处字母吽。"顶间"即顶上字母嗡。"中间"即喉处字母阿。"至足"即两足字母哈。"腰脐密处"即脐、腰、密处，两腿字母娑嚩。
"胜子"，"应当安置诸五部"是指其他也应如其所住安置摄于五部之菩萨，此为摄要之义。

 །ཡི་གེ་ནི་ ཕཊ་རྣམས་བརྟགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་གཉིས་ཀྱི་ཁར་ཡི་གེ་ཕཊ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་དབང་བསྐུར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་བཅུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་དབང་བསྐུར་བའོ། །མཆོད་ པའི་མཐར་ཐུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་སོ།།སྙིང་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པའོ་གནས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་སོགས་ པའི་དགོས་པ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངག་གི་བཟླས་པ་དང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ། །སྔར་བཞིན་དུ། རང་གི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཅུག་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དོན་ དུ་རིམ་པས་བདག་ཉིད་ལ་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་གནས་པའི་བདག་ཉིད་ལྷའི་ཚོགས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།དེ་བྱས་ནས་ནི་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་ཟེར་བ་ལ། ཧཱུཾ་ནི་དེའི་དབུས་སུ་གནས་པར། རང་གི་གཟུགས་བརྙན་དག་ཏུ་རྟག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ནི་སྙིང་གར་གནས་པར་བལྟས་ནས་དེས་ཀྱང་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྣམ་པར་ བལྟ་བར་བྱས་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མེ་ལ་མར་ལ་སོགས་པ་དག་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་ནི་ལྷ་རྣམས་ལ་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པས་ཚིམ་པར་བྱས་ཏེ། ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ་ལྟོས་ནས་བྱས་སོ།།ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །ཕྲེང་བའི་སྔགས་སམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པའི་ཁྲོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་རྒྱས་པས་སོ། །སྔགས་དང་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་སྨན་སྦྱིན་ པས་སོ།།རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལ་གནས་ཏེ་ཁ་སྦྱར་བ་ལ་གནས་པ་སྒྱུ་མའི་ལུས་མངོན་དུ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"观想诸字帕特"是指应于金刚与莲花二者口中修字帕特。
"三摩地与灌顶"是指入智慧萨埵三摩地之后即灌顶，即三摩地与灌顶。
"供养究竟"是指作色金刚女等供养后。
"一切心要事业"是指于彼不动佛三摩地等，以将要宣说处之次第，作清净众生嗔恚等之所需，此为结语。
"外内自性念诵"是指语念诵与金刚念诵。
"如前，入于自身坛城"是指为等持瑜伽之义，应如其所住次第入于自身。
"安住虚空界中央，应修所布坛城"是指应修住于三界中央自身具诸天众。
对于"作此后当作何"之问，"吽于其中央安住，观想为自影像"是指观想字母吽住于心间，以彼亦观想一切坚固与动摇为金刚萨埵影像之形相，此为结语。
"外内自性护摩"是指以外在之火用酥油等作护摩。内自性是指以饮食等令诸天满足，依止息灾等而作。
"三字"是指以金刚念诵门。"鬘咒"是指以续部所说忿怒等广咒。
"以咒药相合"是指以所赞药施。
"金刚莲花等合"是指住于圆满而住于和合，应现前幻身。

 །དྲན་པའི་དོན་དུ་འགྲེལ་བྱས་གང་། །བསོད་ནམས་ཡང་དག་གང་བསགས་པ། །དེ་ཡིས་མྱུར་དུ་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན། །ཡང་ དག་བྱང་ཆུབ་དོན་གཉེར་ཤོག་།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་བཤད་པ། །སློབ་དཔོན་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཐོ་ལྡིང་དཔལ་དཔེ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་རཀྵི་ཏ་དང་། ཁམ ་པ་བ་རི་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
为忆念而作此释，
所积一切诸福德，
愿以此令诸众生，
速求真实菩提果。
金刚萨埵修法释由阿阇黎达他嘎达惹克西达所造圆满。
于托林吉祥无比自成寺中，由印度大智者堪布迪庞嘎惹惹克西达与康巴巴日译师译出。


